นับว่า “ภาษาอังกฤษ” (เครดิต https://en.wikipedia.org/wiki/United_Kingdom) น่าจะถือเป็นภาษาสากลไปโดยปริยาย อย่างที่ทราบดีว่าโลกใบนี้มีภาษาเป็นเอกลักษณ์หลายภาษาแต่ มันต้องมีภาษาที่เป็นสื่อกลาง หรือเดินกันคนละครึ่งทางคือ ภาษาอังกฤษนี่จึงพอจะเป็นเหตุผลว่า ทำไมคนไทยจึงต้องเรียนภาษาอังกฤษ หรือในบางโรงเรียนจะจัดหลักสูตรให้เรียนภาษาอังกฤษพร้อมกับภาษาไทย (Cre: https://www.facebook.com/pg/EnglishThai-Translations-Services-120313098563371/about/)แต่ผลของการจัดสอบวัดระดับความรู้ด้านภาษาอังกฤษ คนไทยกลับไม่ได้อยู่ในระดับต้นๆ หรือกล่าวอีกนัยหนึ่งคือ เราใช้ภาษาอังกฤษไ้ไม่ดีหรือคล่องเท่าภาษาแม่ดังที่ทราบดีว่าวิชาภาษา ถือเป็นวิชาทักษะ จึงไม่มีทางจะ one night miracle อย่างแน่นอน (Cre https://fictionlog.co/b/5d25fb63e2a063375e0b8966) เท่ากับว่า คนเก่งจะแปรผันตรงกับการฝึกฝน - ยิ่งฝึกมากยิ่งเก่งมาก!เนื่องจากภาษาอังกฤษเป็นวิชาทักษะเราจึงถูกเน้นให้ฝึก (เครดิต https://www.thecalmgallery.com/shop/shop-all/dwpractice-practice-makes-perfect.htm) ทักษะรับเข้าเป็นส่วนใหญ่นั่นคือ ฟัง และอ่าน ส่วนการเขียนการพูด เราจะถูกทิ้งไว้ให้ฝึกเอาเองผมลองถามเล่นๆนะครับ เราเรียนแกรมม่าแต่เด็กแต่พอใช้งานจริงกลับทำไม่ได้ หรือเรารู้คำศัพท์เยอะแต่ไม่ทราบความแตกต่างของแต่ละคำ นอกจากคำว่า how are you? เราทราบหรือไม่ครับว่ามีคำอื่นที่มีความหมายเหมือนหรือคล้าย แต่เราแทบไม่เคยใช้ (Cre: https://thesaurus.plus/synonyms/how_are_you) เสมือนเรากำลังเรียนแบบแยกส่วนแต่ไม่เคยเรียนแบบประยุกต์ใช้เลย เท่ากับว่าเรากำลังท่องศัพท์และศึกษาไวยากรณ์ในเวลาเดียวกัน แต่พอถึงคราวที่เราต้องอ่านหรือเขียน กลับทำไม่ได้หรือดีเท่ากับการใช้ภาษาไทย โดยผมขอจำแนกปัญหาได้ 2 สาเหตุหลักๆ คือ1.ความรู้พื้นฐานของเราทั้งในเชิงไวยกรณ์และคำศัพท์ ยังน้อยเกินไป2.เราฝึกใช้น้อยเกินไป เลยไม่คล่องเพราะฉะนั้นบทความนี้จึงขอเสนอแนะแนวทางการพัฒนาทักษะการอ่านให้คล่องมากขึ้น คือ การพัฒนาทักษะการอ่านภาษาอังกฤษให้เข้าใจมากขึ้น โดยการอ่านข้าวภาษาอังกฤษโดย ให้เริ่มอ่านจากเนื้อข่าวไทยให้เข้าใจแล้วค่อยเริ่มอ่านข่าวภาษาอังกฤษ โดยงดเว้นการเปิดหาคำศัพท์ที่เราไม่ทราบ แต่ให้ลองเดาคำศัพท์จากบริบทแวดล้อมและค่อยดูความหมาย แต่ แต่ แต่ การใช้พจนานุกรมหาความหมายนั้นให้ยึดพจนานุกรมอังกฤษ-อังกฤษเป็นหลัก ดูความหมายและตัวอย่างประโยค แต่ถ้าลองหมดแล้วทุกทาง ผมอนุญาตให้เปิดอังกฤษ-ไทยได้ แต่ต้องใช้ให้น้อยที่สุดครับ เพื่อความคล่องแคล่วในการอ่านและรบกวนผู้อ่านเปลี่ยนสภาพแวดล้อมให้เป็นสถานการณ์ที่บังคับให้ผู้อ่านต้องใช้ภาษาอังกฤษให้มากที่สุดครับ เช่น เปลี่ยนจากการฟังเพลงไทยเป็นเพลงสากล หรือ ดูคลิปต่างประเทศแทนคลิปไทย รวมไปถึงการอ่านฉลากสินค้าให้อ่านภาษาไทยแล้วต้องอ่านภาษาอังกฤษประกอบ พร้อมทั้งวังเกตรูปประโยค(ภาษาอังกฤษ) ซึ่งผู้เขียนขอยกตัวอย่าง(วานนี้) ผมแอบอ่านสรรพคุณของน้ำยาบ้วนปากยี่ห้อหนึ่งเขียนว่า ลดการสะสมขอแบคทีเรีย โดยฉลากระบุว่า การสะสมของแบคทีเรีย จะใช้คำว่า Bacterial accumulation ไม่ใช่ accumulation of bacteria ไม่ทราบครับว่าเพราะอะไร เนื่องด้วยผมจะเชี่ยวชาญกฎหมายมากกว่าภาษาศาสตร์ ถ้าจะให้ตอบ/เดาก็น่าจะเป็นเพราะฝรั่งเขาไม่ใช้กัน (ป่ะครับ) ย้ำครับว่าผมทำแบบนี้เป็นปีๆ ทักษะการอ่านภาษาอังกฤษจึงค่อนข้างดี จะติดแค่คำศัพท์เฉพาะที่อาจจะต้องพึ่งพจนานุกรมอยู่บ้าง แต่ศัพท์ทั่วๆไปนี่ หมูไปแล้วครับ ท้ายนี้เชื่อผมเถอะ ผมผ่านมาแล้ว ไม่มีความพยายามใดไม่ให้ผลลัพธ์ที่ดีหรอก แต่ความพยายามใช้กับความรักไม่ได้นะ! (เครดิต https://108resources.com/ความรักที่ดี-จะถูกพบโดย/