บทความนี้เหมาะกับคนเกลียดวิชาภาษาอังกฤษ !!! หรือมองว่ามันเป็นเรื่องยาก และต้องเจอกับมันอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ ไม่ว่าจะเป็นตอนเรียน หรือตอนทำงานก็ตาม โดยเฉพาะเวลาที่จะต้อง “ท่องศัพท์” คำศัพท์ภาษาอังกฤษมีอยู่มากกว่าหนึ่งหมื่น จึงไม่แปลกใจที่บางคนซึ่งไม่ใช่เจ้าของภาษาถึงกับต้องกุมขมับเมื่อต้องท่องจำคำศัพท์ต่าง ๆ ในบทความนี้จึงอยากจะมาช่วยให้การท่องศัพท์ภาษาอังกฤษเป็นเรื่องง่ายและสนุกมากยิ่งขึ้น โดยการเล่าเป็นนิทานผสมกับการใช้เสน่ห์ของการออกเสียงภาษาอังกฤษที่มีความสอดคล้องบางอย่างกับภาษาไทยโดยบังเอิญ ถ้าพร้อมแล้ว ขอเชิญทุกท่านพบกับนิทานเรื่องนี้ได้เลย

ช่วยให้การท่องศัพท์ภาษาอังกฤษเป็นเรื่องง่ายและสนุกมากยิ่งขึ้น โดยการเล่าเป็นนิทานผสมกับการใช้เสน่ห์ของการออกเสียงภาษาอังกฤษที่มีความสอดคล้องบางอย่างกับภาษาไทยโดยบังเอิญ

Advertisement

Advertisement

เรื่องทั้งหมดมีอยู่ว่า …

กาลครั้งหนึ่ง มีเรื่องเล่าขานกันว่า “จุดเริ่มต้นของความสำเร็จ มาจากการซักผ้า… เพราะเมื่อไหร่ก็ตามที่เราซักเสร็จ เราก็จะประสบความสำเร็จ” - success (ซักเสร็จ) แปลว่า ความสำเร็จ

success

แต่ความสำเร็จที่ว่านั้น ไม่ได้เกิดขึ้นกับชีวิตของอัน เอ็ม และพลอย แก๊งสามสาวเพื่อนซี้ที่โตมาด้วยกัน เรียนมาด้วยกัน และเมื่อเรียนจบก็สมัครงาน แต่ไม่มีใครรับเข้าทำงาน อัน เอ็ม พลอย ก็เลยตกงานไปด้วยกัน - unemployed (อันเอ็มพลอย) แปลว่า ตกงาน

อันรู้สึกท้อมาก ก็เลยถามทั้งเอ็มและพลอยว่า “ตาย…ดีมั้ย” - demise (ดีมั้ย) แปลว่า การตาย

unemployed

เอ็มจึงปลอบใจอันว่า “ไม่เป็นไรเพื่อน โอกาสยังมี โอกาสดี ๆ ก็เหมือนกับประตูสู่ความสำเร็จ แบบที่ในภาษาอังกฤษเขาเรียกว่าอ๊อปประตูนิตี้ไง- opportunity (อ๊อปประตูนิตี้) แปลว่า โอกาส

Advertisement

Advertisement

พลอยได้ยินก็เลยแซะเอ็มกลับไปว่า “แหม…ภาษาอังกฤษแกไม่ได้เรื่องแบบนี้ไหนเล่าซิว่าไปเรียนกับใครมา” - lousy (เล่าซิ) แปลว่า ไม่ได้เรื่อง

ก่อนที่เพื่อนทั้งสองจะทะเลาะกันอันเลยรีบบอกเพื่อน ๆ ว่า “พอเลย ๆ แกเดี๋ยวฉันกลับบ้านแล้ว พอดีว่าต้องรีบกลับไปกินข้าวกับครอบครัว” พลอยเลยบอกกับอันว่า “ถ้าแกรีบ แกต้องไปทางลัด- rush (ลัด) แปลว่า เร่งรีบ

rush

และแล้วเรื่องวุ่นวายก็เกิดขึ้นเมื่ออันเลือกที่จะใช้ทาง rush ตามที่เพื่อนบอก

ในระหว่างทางอันรู้สึกว่ามีใครมาแอบดักอยู่ข้างหลัง - abduct (แอบดัก) แปลว่า ลักพาตัว

abduct

ใช่จริง ๆ ด้วย มีอาชญากรที่เป็นข่าวในตอนนี้แอบซุ่มที่จะลักพาตัวอันไปเรียกค่าไถ่ คิดที่จะแนบข้างแบบไม่ให้อันรู้ตัว - kidnap (คิดแนบ) แปลว่า ลักพาตัว

อันรู้ตัวพอดีและด้วยความตกใจอันจึงร้องตะโกนสุดเสียง ตำรวจจึงเข้ามาเจอ และทำการจับกุมอาชกรคนนั้น แต่อาชญากรทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้เลยถามตำรวจไปว่า - “ไลอ่ะ?” - liar (ไลอ่ะ) แปลว่า คนโกหก

Advertisement

Advertisement

อันได้บอกกับตำรวจไปว่า “จัดเขาเลยค่ะคุณตำรวจ…เขาผิด” - culprit (เค้าผิด) แปลว่า อาชญากร

ตำรวจจึงได้ทำการจับตัวอาชญากร และสุดท้ายอาชญากรตัวร้ายถูกลงโทษโดยการกินขี้หมีเน่าอยู่ในคุก - criminal (ขี้หมีเน่า) แปลว่า อาชญากร

อันกลับบ้านและทานอาหารกับครอบครัวเสร็จ เธอก็เล่าเรื่องราวทั้งหมดให้น้องชายที่ชื่ออ๋องฟัง อ๋องจึงปลอบใจพี่สาวว่า “ไม่เป็นไรนะ เป็นเรื่องปกติของการเดินทาง ที่จะทำให้เราเจอนั่น เจอนี่” - journey (เจอนี่) แปลว่า การเดินทาง

journey

“เอ่อ….” ยังไม่ทันที่อันจะพูดอะไรต่อ อ๋องก็รีบคุยเรื่องอื่นขึ้นมาทันที เขาคุยโวกับพี่สาวเรื่องที่อยากจะเป็นผู้ประกอบการ มีรายได้พันล้าน ขยายกิจการไปทั่วโลก เมื่อฟังจบอันได้แต่นั่งนิ่ง ๆ และตอบกลับไปสั้น ๆ ว่า “อ๋อง…เธอเพ้อเนอะ” - entrepreneur (อ๋องเธอเพ้อเนอะ) แปลว่า ผู้ประกอบการ

แม่เดินมาหาทั้งสองและบอกกับลูก ๆ ว่า “เด็ก ๆ จ๊ะ เข้านอนได้แล้ว เด็กที่ obey จะต้องอยู่ในโอวาท เข้าใจมั้ย” - obey (โอเบย์) แปลว่า เชื่อฟัง

เด็ก ๆ เชื่อฟังคุณแม่ จึงพากันเขานอน แต่จู่ ๆ ก็มีงูเขียว และรัดคออ๋องอย่างแน่น - lush (รัด) แปลว่า สีเขียว

ทุกคนตกใจมากรีบพาอ๋องไปส่งโรงพยาบาล เมื่อคุณหมอเห็นอ๋องจึงถามเขาไปว่า “เกิดอะไรซ์ขึ้นครับ” - arise (อะไรซ์) แปลว่าเกิดขึ้น

doctor

อ๋องก็เลยชี้งูที่คอให้หมอดู พร้อมพูดว่า “เจออันตรายมาเนี่ยไม่เห็นเหรอ?” หมอถามไปว่า “เจ็บมั้ยครับ” อ๋องจึงตอบกลับไปว่า “เจ็บอะดิ” - jeopardy (เจ็บอะดิ) แปลว่า อันตราย

หมอจึงบอกอ๋องว่า “ถ้าอันตรายขนาดนี้ต้องฉีดยานะครับ” อ๋องรีบบอกหมอไปว่า “ไม่เอา ๆ มันแจ๊บ (มันเจ็บ)” - jab (แจ๊บ) แปลว่า ฉีดยา

bear

แต่ข่าวร้ายก็คือหมอดันฉีดยาผิดเข้าไป อ๋องจึงกลายเป็นหมี และหมีก็เป็นสัตว์ป่า จึงทำให้ครอบครัวพาอ๋องไปปล่อยในป่า ด้วยความน้อยใจอ๋องในร่างหมีเลยร้องเพลงของ Rapper คนหนึ่งว่า “ฉันมันแค่วายร้าย เป็นได้ก็แค่นั้น” - wildlife (วายร้าย) แปลว่า สัตว์ป่า

ิีbuffalo

แต่ร้องเสียงดังเกินไปหน่อยก็เลยโดนควายเอ็ด - quiet (ควายเอ็ด) แปลว่า เงียบ ๆ

จบแล้วจ้า

และทั้งหมดคือเรื่องราวที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องกันเป็นเหตุเป็นผลที่ดูไม่ค่อยจะมีเหตุผลสักเท่าไหร่ แต่นิทานเรื่องนี้ก็สอนให้รู้ว่า คุณจำศัพท์ได้ 20 คำแล้วนะ

มาสรุปกันอีกครั้งดีกว่าว่าคำศัพท์ 20 คำนี้มีอะไรบ้าง

  1. Success(n.) = ความสำเร็จ
  2. Unemployed (adj.) = ตกงาน
  3. Demise (n.) = การตาย
  4. Opportunity (n.) = โอกาส
  5. Lousy (adj.) = ไม่ได้เรื่อง
  6. Rush (v.) = รีบ
  7. Abduct (v.) = ลักพาตัว
  8. Kidnap (v.) = ลักพาตัว
  9. Liar (n.) = คนโกหก
  10. Culprit (n.) = อาชญากร
  11. Criminal (n.) = อาชญากร
  12. Journey (n.) = การเดินทาง
  13. Entrepreneur (n.) = ผู้ประกอบการ
  14. Obey (v.) = เชื่อฟัง
  15. Lush (adj.) = มีสีเขียว
  16. Arise (v.) = เกิดขึ้น
  17. Jeopardy (n.) = อันตราย
  18. Jab (v.) = ฉีดยา
  19. Wildlife (n.) = สัตว์ป่า
  20. Quiet (adj.) = เงียบ

เราขออาสารับหน้าที่ในการทำให้ภาษาอังกฤษเป็นเรื่องสนุกมากยิ่งขึ้น

แล้วพบกันใหม่ในบทความหน้าค่ะ

เครดิตรูปภาพทั้งหมด : https://www.pexels.com/

บทความโดย : โอ้

ถ้าอยากจะรู้จักกันมากขึ้นมาพูดคุยกันต่อได้ที่

Facebook : fb.me/justlearntogether

YouTube : https://bit.ly/2PpkbZu

IG : kanziri