ชื่อเพลง : 下山 Xiàshān (ลงเขา) นักร้องจีน : 要不要買菜 Yào bù yāo mǎi cài Yào xiǎng liàn jiù juéshì wǔgōng jiù yào rěnshòu chángrén nán rěnshòu de tòng 要 想 練 就 絕世 武功 就 要 忍受 常人 難 忍受 的 痛 เย่า ฉ่าง เลี่ยน จิ้ว เจ๋ชื่อ หวู่กง จิ้ว เย่า เหรินเช่า ฉางเหริน หนาน เหรินเช่า เตอะ ท่งหากต้องการฝึกฝนให้เป็นสุดยอดด้านการต่อสู้ ก็ต้องอดทนต่อความเจ็บปวดที่คนธรรมดาไม่อาจรับได้ shīfù xǐhuān hē de chá jiàozuò wū lóng yīfú ài chuān zhōngguó hóng (hēi shīfù) 師傅 喜歡 喝 的 茶 叫做 烏 龍 衣服 愛 穿 中國 紅 (嘿 師傅) ชือฟู่ ฉีฮวน เฮอ เตอะ ฉา เจี้ยวจั่ว วู ล่ง ยีฝู อ้าย ชวน จงกั๋ว หง (เฮย ชือฟู่ )ชาที่อาจารย์ชอบดื่มเรียกว่าอู่ล่ง ชอบใส่ชุดจีนสีแดง (เฮ้ อาจารย์) wúlùn shì yánxià huò hándōng wǒ dū hěn xiàngwǎng shānmén wài de tiānkōng 無論 是 炎夏 或 寒冬 我 都 很 嚮往 山門 外 的 天空 หวูลุ่น ชื่อ หยานเชี่ย ฮ่าว หานตง หว่อ ตู เหิ่น เชี่ยงวาง ชานเหมิน ว่าย เตอะ เทียนคง ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือร้อน ข้าก็ไฝ่ฝันที่จะไปยังท้องฟ้านอกประตู hái zài nánfāng děng wǒ xiàshān de wǒ de rén jiào xiǎo (luò) 還 在 南方 等 我 下山 的 我 的 人 叫 小 ( 落)หาย จ่าน หนานฟาง เติ่ง หว่อ เชี่ยชวน เตอะ หวอ เตอะ เหริน เจี้ยว เฉ่า (เล่า)คนของข้าที่ชื่อเสี่ยวลั่วยังคงรอข้าลงจากเขาอยู่ที่ทางใต้ (มา) wǒ zuǒshǒu yīshì tàijí quán yòushǒu yī jiàn cìshēn qián 我 左手 一式 太極 拳 右手 一 劍 刺身 前หว่อ เจ่าเฉ่า ยีชื่อ ท่ายจี๋ ชวน เย่าเฉ่า ยี เจี่ยน ซื่อเชิน ฉวนมือซ้ายของข้ารำมวยไทเก็ก มือขวาแทงดาบไปข้างหน้า sǎotuǐ zhè zhāo jiào qīng xuě pò qīnggōng fēiyàn 掃腿 這 招 叫 清 雪 破 輕功 飛燕เส่าต่วย เจ้อ เจา เจี้ยว ชิง เส่ โพ่ว ชิงกง เฟยย่านกวาดเท้าลงบนหิมะ ทำท่าเหมือนนกนางแอ่นที่กำลังโบยบิน wǒ qí jīn yì mài lì pò tiān yīshēn zhèngqì dàng rénjiān 我 奇 筋 異 脈 力 破 天 一身 正氣 蕩 人間หว่อ ฉี จิน ยี่ ม่าย ลี่ โพ่ว เทียน ยีเชิน เจิ้งชี่ ต้าง เหรินเจียนพลังของข้าพุ่งออกมาอย่างน่าประหลาด จนทำโลกสั่นสะเทือน chúbào’ānliáng wǒ xīnyuàn lǎoshīfù zàijiàn 除暴 安良 我 心願 老師傅 再見 ฉูเป้า อันเหลียง หว่อ ชินย่วน เหล่าชือฟู่ จ้ายเจี้ยน Yào xiǎng liàn jiù juéshì wǔgōng jiù yào rěnshòu chángrén nán rěnshòu de tòng 要 想 練 就 絕世 武功 就 要 忍受 常人 難 忍受 的 痛 เย่า ฉ่าง เลี่ยน จิ้ว เจ๋ชื่อ หวู่กง จิ้ว เย่า เหรินเช่า ฉางเหริน หนาน เหรินเช่า เตอะ ท่งหากต้องการฝึกฝนให้เป็นสุดยอดด้านการต่อสู้ ก็ต้องอดทนต่อความเจ็บปวดที่คนธรรมดาไม่อาจรับได้ shīfù xǐhuān hē de chá jiàozuò wū lóng yīfú ài chuān zhōngguó hóng (hēi shīfù) 師傅 喜歡 喝 的 茶 叫做 烏 龍 衣服 愛 穿 中國 紅 (嘿 師傅) ชือฟู่ ฉีฮวน เฮอ เตอะ ฉา เจี้ยวจั่ว วู ล่ง ยีฝู อ้าย ชวน จงกั๋ว หง (เฮย ชือฟู่ )ชาที่อาจารย์ชอบดื่มเรียกว่าอู่ล่ง ชอบใส่ชุดจีนสีแดง (เฮ้ ท่านอาจารย์) wúlùn shì yánxià huò hándōng wǒ dū hěn xiàngwǎng shānmén wài de tiānkōng 無論 是 炎夏 或 寒冬 我 都 很 嚮往 山門 外 的 天空 หวูลุ่น ชื่อ หยานเชี่ย ฮ่าว หานตง หว่อ ตู เหิ่น เชี่ยงวาง ชานเหมิน ว่าย เตอะ เทียนคง ไม่ว่าจะเป็นฤดูหนาวหรือร้อน ข้าก็ไฝ่ฝันที่จะไปยังท้องฟ้านอกประตู hái zài nánfāng děng wǒ xiàshān de wǒ de rén jiào xiǎo (luò) 還 在 南方 等 我 下山 的 我 的 人 叫 小 ( 落)หาย จ่าน หนานฟาง เติ่ง หว่อ เชี่ยชวน เตอะ หวอ เตอะ เหริน เจี้ยว เฉ่า (เล่า)คนของข้าที่ชื่อเสี่ยวลั่วยังคงรอข้าลงจากเขาอยู่ที่ทางใต้ (มา) wǒ zuǒshǒu yīshì tàijí quán yòushǒu yī jiàn cìshēn qián 我 左手 一式 太極 拳 右手 一 劍 刺身 前หว่อ เจ่าเฉ่า ยีชื่อ ท่ายจี๋ ชวน เย่าเฉ่า ยี เจี่ยน ซื่อเชิน ฉวนมือซ้ายของข้ารำมวยไทเก็ก มือขวาแทงดาบไปข้างหน้า sǎotuǐ zhè zhāo jiào qīng xuě pò qīnggōng fēiyàn 掃腿 這 招 叫 清 雪 破 輕功 飛燕เส่าต่วย เจ้อ เจา เจี้ยว ชิง เส่ โพ่ว ชิงกง เฟยย่านกวาดเท้าลงบนหิมะ ทำท่าเหมือนนกนางแอ่นที่กำลังโบยบิน wǒ qí jīn yì mài lì pò tiān yīshēn zhèngqì dàng rénjiān 我 奇 筋 異 脈 力 破 天 一身 正氣 蕩 人間หว่อ ฉี จิน ยี่ ม่าย ลี่ โพ่ว เทียน ยีเชิน เจิ้งชี่ ต้าง เหรินเจียนพลังของข้าพุ่งออกมาอย่างน่าประหลาด จนทำโลกสั่นสะเทือน chúbào’ānliáng wǒ xīnyuàn lǎoshīfù zàijiàn 除暴 安良 我 心願 老師傅 再見 ฉูเป้า อันเหลียง หว่อ ชินย่วน เหล่าชือฟู่ จ้ายเจี้ยนกำจัดคนเลวปกป้องคนดีคือความปรารถนาของข้า ลาก่อนท่านอาจารย์ rén fǎ de / dì fǎ tiān / tiān fǎ dào / dào fǎ zī rán 人 法 地 地 法 天 天 法 道 道 法 孜 然 เหริน ฝ่า เตอะ / ตี้ ฝ่า เทียน / เทียน ฝ่า เต้า / เต้า ฝ่า จือ เหรินมนุษย์กฎเกณฑ์โลก โลกกฎเกณฑ์สวรรค์ สวรรค์กฎเกณฑ์เต๋า เต๋ากฎเกณฑ์ธรรมชาติ shī fù shénme jiào zī rán 師 傅 什麼 叫 孜 然 ชื่อ ฟู่ เฉินเมอะ เจี้ยว จือ เหรินท่านอาจารย์อะไรคือธรรมชาติ wǒ zuǒshǒu yīshì tàijí quán yòushǒu yī jiàn cìshēn qián 我 左手 一式 太極 拳 右手 一 劍 刺身 前หว่อ เจ่าเฉ่า ยีชื่อ ท่ายจี๋ ชวน เย่าเฉ่า ยี เจี่ยน ซื่อเชิน ฉวนมือซ้ายของข้ารำมวยไทเก็ก มือขวาแทงดาบไปข้างหน้า sǎotuǐ zhè zhāo jiào qīng xuě pò qīnggōng fēiyàn 掃腿 這 招 叫 清 雪 破 輕功 飛燕เส่าต่วย เจ้อ เจา เจี้ยว ชิง เส่ โพ่ว ชิงกง เฟยย่านกวาดเท้าลงบนหิมะ ทำท่าเหมือนนกนางแอ่นที่กำลังโบยบิน wǒ qí jīn yì mài lì pò tiān yīshēn zhèngqì dàng rénjiān 我 奇 筋 異 脈 力 破 天 一身 正氣 蕩 人間หว่อ ฉี จิน ยี่ ม่าย ลี่ โพ่ว เทียน ยีเชิน เจิ้งชี่ ต้าง เหรินเจียนพลังของข้าพุ่งออกมาอย่างน่าประหลาด จนทำโลกสั่นสะเทือน chúbào’ānliáng wǒ xīnyuàn lǎoshīfù zàijiàn 除暴 安良 我 心願 老師傅 再見 ฉูเป้า อันเหลียง หว่อ ชินย่วน เหล่าชือฟู่ จ้ายเจี้ยนกำจัดคนเลวปกป้องคนดีคือความปรารถนาของข้า ลาก่อนท่านอาจารย์ ขอบคุณภาพหน้าปกจาก canva และ shazemขอบคุณภาพประกอบที่ 1 จาก canvaขอบคุณภาพประกอบที่ 2-3 จาก weibo