สวัสดีคุณผู้อ่านครับ สำนวนภาษาเนี่ยแม้แต่ในภาษาไทยเองก็เข้าใจยากแล้วใช่ไหมล่ะครับ ก็อาจจะมีบางประโยคที่จับใจความได้ แต่พอเป็นภาษาอังกฤษแล้ว ด้วยความที่เราไม่ใช่เจ้าของภาษาด้วยแล้วยิ่งงงหนัก แต่ไม่เป็นไรหรอกครับถ้าเราจะไม่เข้าใจเพราะเราไม่คุ้นชินกับสำนวนเหล่านี้ ฉะนั้นมาค่อยๆฝึกไปพร้อมๆกันครับ แมวเป็นสัตว์ที่น่ารักน่าเอ็นดูนะครับ (บางทีก็น่าหมั่นไส้) แต่รู้ไหมครับว่าเจ้าแมวเนี่ยก็ถูกนำไปใช้เป็นสำนวนด้วยเช่นกัน...ในบทความนี้ผมจึงมีสำนวนเกี่ยวกับ "แมว" มาฝากคุณผู้อ่านครับ...เผื่อมีโอกาสไปสนทนากับชาวต่างชาติ จะได้ไม่งงเมื่อเจอสำนวนเหล่านี้ครับFight Like Cat And Dogความหมาย ถกเถียงกันตลอดเวลา / ทะเลาะกันอย่างกะหมากะแมวตัวอย่างประโยค Those two fight like cat and dog, so please don’t put them together on the project. (สองคนนั้นทะเลาะอย่างกะหมากะแมว ฉะนั้นอย่าเอาสองคนนั้นมาอยู่ในโปรเจคเดียวกันเด็ดขาด)A Cat Nap การงีบของแมวความหมาย การนอนหลับระยะสั้นๆ / งีบในระหว่างวันตัวอย่างประโยค I’m going to try to squeeze in a cat nap before my next shift starts (ฉันจะพยายามงีบระหว่างวันก่อนที่งานกะต่อไปของฉันจะเริ่ม)Bell the Cat สั่นกระดิ่งแมวความหมาย ทำเรื่องที่มันสำเร็จได้ยากมากๆตัวอย่างประโยค But the question is, who will bell the cat? (แต่คำถามคือใครจะเป็นคนทำเรื่องที่ยากมากๆนี้?)Cat Fight การต่อสู้ของแมวความหมาย การทะเลาะกันของผู้หญิงตัวอย่างประโยค It was a wild night at the bar last night. A lot of people got drunk, and they were thrown out when they started arguing and a cat fight broke out. (เมื่อคืนช่างเป็นคืนที่ป่าเถื่อน มีแต่คนเมาและพวกเขาก็ถูกไล่ออกจากร้านตอนที่เริ่มมีการถกเถียงและทะเลาะตบตีกัน)Cat Got Your Tongue? แมวเอาลิ้นแกไปหรอ?ความหมาย ทำไมเงียบไป? / ไม่มีอะไรจะพูดหรอ?ตัวอย่างประโยค I saw you at the bar last night with another woman. What’s the matter? Cat got your tongue? (เมื่อคืนฉันเห็นคุณกับผู้หญิงอีกคน มันเกิดอะไรขึ้น? ทำไมเงียบล่ะ?)Fat Cat แมวอ้วนความหมาย ผู้บริหารที่ได้รับค่าตอบแทนสูงตัวอย่างประโยค These days it seems as though the fat cats do better and better, but the workers do worse and worse. (ช่วงนี้พวกผู้บริหารดูท่าจะได้ดิบได้ดีขึ้นเรื่อยๆ แต่พวกลูกจ้างได้แต่แย่ลงๆ)Let the Cat Out of the Bag ปล่อยแมวออกจากถุงความหมาย เปิดเผยความลับตัวอย่างประโยค We had planned a surprise party for you, but Courtney let the cat out of the bag and told you about it. (พวกเราวางแผนที่จะเซอร์ไพรส์ปาร์ตี้ให้กับคุณ แต่เคอร์ทนี่ดันเผยความลับออกมาบอกเธอซะก่อน)No Room To Swing A Cat ไม่มีห้องให้แกว่งแมวเลยความหมาย เล็กมาก, แคบมาก, ใหญ่ไม่พอตัวอย่างประโยค Inside, there is no room to swing a cat, and everything you see is the most basic junk. (ข้างในมันคับแคบมากและทุกอย่างที่เห็นส่วนใหญ่ก็มีแต่ขยะ)Play Cat And Mouse เล่นแมวกับหนูความหมาย พยายามหลอกให้ใครบางคนทำผิดพลาด เพื่อที่คุณจะได้เอาชนะเขาตัวอย่างประโยค I wish that they wouldn't play cat and mouse with me! (ฉันหวังว่าพวกเขาคงไม่ได้พยายามหลอกให้ฉันทำพลาดนะ!)Like The Cat That Got The Cream เหมือนกับแมวได้ไอศกรีมความหมาย ยกยอความสำเร็จหรือสิ่งที่ตัวเองได้ จนบางครั้งทำให้คนอื่นรำคาญตัวอย่างประโยค After her promotion, Janet spent the rest of the day looking like the cat that got the cream. (หลังจากเธอได้เลื่อนขั้น เจเน็ตเอาแต่ยกยอความสำเร็จของตัวเองทั้งวันเลย)ภาพและข้อมูลอ้างอิงจาก 7ESL